Juokingiausi angliški žodžiai

Dabartiniai būsimi laikai pagal Biblija – mes gyvename paskutiniuose laikuose – www.wakeup2121.lt

JUOKINGIAUSI ANGLIŠKI ŽODŽIAI – ANGLŲ KALBOS ĮDOMYBĖS

Unikalus ir vienintelis tokio tipo lietuviškas darbas. Kai kurie šie juokingi angliški žodžiai yra truputį nešvankūs, tad jei neturite jumoro jausmo geriau šio darbo neskaitykite 😊

EXCUSE MY FRENCH – Išvertus “EXCUSE MY FRENCH” pažodžiui gautųsi “Atsiprašau už mano prancūzų kalbą”, tačiau anglai ir amerikiečiai vartoja šį posakį ne tada, kai pradeda kalbėti prancūziškai, o tada, kai nusikeikia – tai tiesiog mandagus atsiprašymas už keiksmažodžius.

INFLAMMABLE – FLAMMABLE reiškia degus; dažniausiai kuomet prieš būdvardį pridedamas priešdėlis “IN” tas būdvardis tampa neigiamu (pvz. INTOLERANT – netolerantiškas; INELEGANT – neelegantiškas ir t.t.). Tačiau kuomet prieš FLAMMABLE (degus) pridedamas priešdėlis IN – INFLAMMABLE vis tiek reiškia taip pat degus – šio žodžio reikšme netampa neigiama. Per vieną komediją neišsilavinęs amerikietis sudegino savo namą, o kai atvažiavo gaisrinė pasakė “Iš kur aš galėjau žinoti, kad INFLAMMABLE yra degi medžiaga ?”

TOILET WATER – Kvepalai, nors pažodinis vertimas būtų “tualetinis vanduo” – ne pats patraukliausias pavadinimas kvepalams

CAPON – Kastruotas gaidys (ne toks jau kietas tas Al Capone 🙂 )

BLED – kraujavo

PING-PONG – Stalo tenisas

MURMUR – Murmėti

PIMPLE – Spuogas

PRESERVATIVE – Konservantas

BAZAAR – Turgus (rytietiškas, populiaresnis žodis normaliam turgui yra MARKET)

PIMP – Suteneris

ZEBRA CROSSING – Pėsčiųjų perėja

PARDON – Atsiprašau (pvz. pardon me); atleidimas

ACHOO – Angliškas žodis “Achoo” reiškia “Apči” (čiaudėjimo garsas). Todėl užsieniečiams yra įdomus lietuviškas žodis “Ačiū”, nes skamba labai panašiai.

PISTE – Šis žodis reiškia “greito kalnų nusileidimo trasa”. Tariasi – “pyyst”.

PEDERAST – Šis žodis reiškia “berniukų tvirkintojas”

PEDESTRIAN – Pėsčiasis

PRIVET – Vieno krūmo pavadinimas

CUCKOO – Paukštis gegutė; tariasi “ku ku”

HA-HA – Griovys kaip riba sodui (kad nesugadintų vaizdo)

CHA-CHA – Šokis ča ča

KAPUT – Kaput reiškia tą patį ne tik vokiečių kalboje, bet ir vartojamas anglų kalboje taip pat

TROIKA – Trijulė

POM-POM – Bumbulas

SEX – Žodis “Sex” reiškia ne tik seksą, bet ir žmogaus lytį (vyras ar moteris – dažnai būna įvairiose anketuose)

SCHNAPPS – Šnapsas

GAGA – Išprotėjęs/išprotėjus

GYMNASIUM – Gimnastikos salė (Jei baigėte gimnaziją geriau neverskite jos pavadinimo į “gymnasium”)

PENITENTIARY – Žodis “penitent” verčiasi “gailėtis”, o “penitentiary” amerikietiškai reiškia kalėjimas (kitaip sakant – “besigailėjantieji”)

GO ON A BENDER – Užgerti

CIAO – Čiau

ATE – Valgė

PASTABA :  Žodžiai „privet“ ir „pederast“ anglų kalboje yra labai reti – ne visi anglai juos žino.

KITI ĮDOMIAI SKAMBANTYS ANGLIŠKI ŽODŽIAI :

MUMBO-JUMBO – sudėtinga, bet nieko nereiškianti kalba
TUTTI-FRUTTI – vaisiniai ledai
FUDDY-DUDDY – senamadis žmogus
NINCOMPOOP
 – kvailys
BRIC-A-BRAC
 – blizgučiai
DILLY-DALLY – dvejoti
HANKY-PANKY – nepadorūs išdykavimai
HELTER-SKELTER – paskubomis
HIGGLEDY-PIGGLEDY – netvarkingai
FORGET-ME-NOT – gėlės pavadinimas (neužmirštuolė)
HOCUS-POCUS – akių dūmimas
HODGEPODGE – mišinys
HULLABALOO – triukšmas
HURLY-BURLY – triukšmas, sujudimas
KNICK-KNACK – niekučiai, daikteliai
HOITY-TOITY – pasikėlęs
MISHMASH – mišinys
NAMBY-PAMBY – nedrąsus, silpnas; sentimentalus
NITTY-GRITTY – esmė
PELL-MELL – paskubomis; netvarka
WILLY-NILLY – be planavimo; norom nenorom
PITTER-PATTER – tapsėjimas
RIFF-RAFF – padugnės
ROLY-POLY – apkūnus
SHILLY-SHALLY – nesiryžti
TITTLE-TATTLE – paskalos
TOPSY-TURVY – aukštyn kojomis
HURDY-GURDY – ryla
HOO-HA – triukšmas

Prašau nepamirškite pasidalinti šiuo darbu su draugais, ačiū 🙂