Populiariausių 4000 anglų kalbos žodžių Video žodynas su tobulu („Native“) tarimu – išmokite populiariausius anglų žodžius interaktyviai. Žodžių tvarka pagal jų populiarumą, vertimas į lietuvių kalbą, yra rašyba, t.t. Gaukite šį žodyną dabar
Unikalus ir vienintelis tokio tipo lietuviškas darbas. Kai kurie šie juokingi angliški žodžiai yra truputį nešvankūs, tad jei neturite jumoro jausmo geriau šio darbo neskaitykite.
EXCUSE MY FRENCH – Išvertus “EXCUSE MY FRENCH” pažodžiui gautųsi “Atsiprašau už mano prancūzų kalbą”, tačiau anglai ir amerikiečiai vartoja šį posakį ne tada, kai pradeda kalbėti prancūziškai, o tada, kai nusikeikia – tai tiesiog mandagus atsiprašymas už keiksmažodžius.
INFLAMMABLE – FLAMMABLE reiškia degus; dažniausiai kuomet prieš būdvardį pridedamas priešdėlis “IN” tas būdvardis tampa neigiamu (pvz. INTOLERANT – netolerantiškas; INELEGANT – neelegantiškas ir t.t.). Tačiau kuomet prieš FLAMMABLE (degus) pridedamas priešdėlis IN – INFLAMMABLE vis tiek reiškia taip pat degus – šio žodžio reikšme netampa neigiama. Per vieną komediją neišsilavinęs amerikietis sudegino savo namą, o kai atvažiavo gaisrinė pasakė “Iš kur aš galėjau žinoti, kad INFLAMMABLE yra degi medžiaga ?”
TOILET WATER – Kvepalai, nors pažodinis vertimas būtų “tualetinis vanduo” – ne pats patraukliausias pavadinimas kvepalams
CAPON – Kastruotas gaidys (ne toks jau kietas tas Al Capone )
BLED – kraujavo
PING-PONG – Stalo tenisas
MURMUR – Murmėti
PIMPLE – Spuogas
PRESERVATIVE – Konservantas
BAZAAR – Turgus (rytietiškas, populiaresnis žodis normaliam turgui yra MARKET)
PIMP – Suteneris
ZEBRA CROSSING – Pėsčiųjų perėja
PARDON – Atsiprašau (pvz. pardon me); atleidimas
ACHOO – Angliškas žodis “Achoo” reiškia “Apči” (čiaudėjimo garsas). Todėl užsieniečiams yra įdomus lietuviškas žodis “Ačiū”, nes skamba labai panašiai.
PISTE – Šis žodis reiškia “greito kalnų nusileidimo trasa”. Tariasi – “pyyst”.
PEDERAST – Šis žodis reiškia “berniukų tvirkintojas”
PEDESTRIAN – Pėsčiasis
PRIVET – Vieno krūmo pavadinimas
CUCKOO – Paukštis gegutė; tariasi “ku ku”
HA-HA – Griovys kaip riba sodui (kad nesugadintų vaizdo)
CHA-CHA – Šokis ča ča
KAPUT – Kaput reiškia tą patį ne tik vokiečių kalboje, bet ir vartojamas anglų kalboje taip pat
TROIKA – Trijulė
POM-POM – Bumbulas
SEX – Žodis “Sex” reiškia ne tik seksą, bet ir žmogaus lytį (vyras ar moteris – dažnai būna įvairiose anketuose)
SCHNAPPS – Šnapsas
GAGA – Išprotėjęs/išprotėjus
GYMNASIUM – Gimnastikos salė (Jei baigėte gimnaziją geriau neverskite jos pavadinimo į “gymnasium”)
PENITENTIARY – Žodis “penitent” verčiasi “gailėtis”, o “penitentiary” amerikietiškai reiškia kalėjimas (kitaip sakant – “besigailėjantieji”)
GO ON A BENDER – Užgerti
CIAO – Čiau
ATE – Valgė
PASTABA : Žodžiai „privet“ ir „pederast“ anglų kalboje yra labai reti – ne visi anglai juos žino.
KITI ĮDOMIAI SKAMBANTYS ANGLIŠKI ŽODŽIAI :
MUMBO-JUMBO – sudėtinga, bet nieko nereiškianti kalba
TUTTI-FRUTTI – vaisiniai ledai
FUDDY-DUDDY – senamadis žmogus
NINCOMPOOP – kvailys
BRIC-A-BRAC – blizgučiai
DILLY-DALLY – dvejoti
HANKY-PANKY – nepadorūs išdykavimai
HELTER-SKELTER – paskubomis
HIGGLEDY-PIGGLEDY – netvarkingai
FORGET-ME-NOT – gėlės pavadinimas (neužmirštuolė)
HOCUS-POCUS – akių dūmimas
HODGEPODGE – mišinys